Le mot vietnamien "dăn deo" peut être expliqué en français comme suit :
"Dăn deo" est un terme qui désigne un aspect de la peau ou d'un tissu qui est ridé, plissé ou froissé. En d'autres termes, il décrit quelque chose qui est marqué par des plis, ce qui donne une impression de vieillissement ou d'usure.
On utilise "dăn deo" pour parler de la peau, notamment lorsqu'elle montre des signes de vieillissement, comme des rides. Ce terme peut également être utilisé pour décrire des tissus froissés ou mal repassés.
Dans le contexte de la peau :
Dans le contexte des tissus :
Dans un contexte plus figuratif, "dăn deo" peut être utilisé pour décrire une situation ou une relation qui a perdu de sa fraîcheur ou de son éclat, comme une amitié qui s'est détériorée avec le temps.
Il n'y a pas de variantes directes, mais on peut trouver des expressions similaires qui véhiculent des concepts proches, comme "nhăn nheo," qui signifie également ridé ou froissé, mais peut avoir une connotation légèrement différente, évoquant un aspect plus négligé.
Bien que "dăn deo" soit principalement utilisé pour décrire des rides ou des plis, il peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour parler de l'usure, que ce soit d'un objet ou d'une situation.